發言人 主題與內容

Mr.H

131188

天神救救我~「他們在我的照片中看起來很生動」要怎麼翻譯比較好

我要回應

發表時間:2015/5/29

他們在我的照片中看起來很生動

這句的中翻英
要翻成They  look very lively in the pictures which I take.
   還是 They seem vivid in my pictures.
   哪一句比較好呢 

學生A

131515

Re:天神救救我~「他們在我的照片中看起來很生動」要怎麼翻譯比較好

我要回應

發表時間:2015/7/10

They look very/ quite/rather lifelike/ vivid/ living/ colorful in my photos/ pictures/ photographs( which/ that/ X I took before) .